CLAUDE RIA
WRITINGS - GESCHRIEBENES - ECRITS
=> News - Neuigkeiten - Nouvelles
=> F&S - english version
=> F&S - deutsche Version
=> TEMPTATION RELOADED in Dubai
=> INDUSTRY & TALENT
=> INFLUENCE & INSPIRATION
Guests - Gäste - Visiteurs
Linkliste
 

Copyright : Claude Ria

TEMPTATION RELOADED in Dubai



TEMPTATION RELOADED in Dubai
The beauty of work / Die Poesie der Arbeit



 

News: This documentation will not happen the way I initially wanted as the work on the photos and the printing is very, very costly. However, as everything is written and prepared, I will at least integrate the important parts in Industry & Talent, the sequel to Fluke & Serendipity.

Die hier vorgestellte Dokumentation kann nicht in der geplanten Form erscheinen, da die Kosten für die Bildbearbeitung und die Druckkosten zu hoch sind. Da jedoch alles geschrieben ist und die Bilder ausgewählt sind, werde ich die wichtigen Teile wenigstens in Industry & Talent, die Fortsetzung von Fluke & Serendipity, einarbeiten.

Malheureusement, cette documentation ne sera pas publié comme projeté puisque le coût pour le travail sur les photos et l'imprimage seront beaucoup trop élevés. Néanmoins j'utiliserai les parties les plus importantes pour les intégrer dans Industry & Talent, la suite de Fluke & Serendipity.

=========================================


Now, that I have at least the verbal permission that this book can be published, I'll concentrate on finishing the work (writing, including interviews, arranging the pics). Soon, I'll give a short insight into the book.

Neu: Da ich jetzt zumindest die mündlicher Erlaubnis zur Veröffentlichung des Buches bekommen habe, werde ich mich darauf konzentrieren das Buch fertig zu stellen (schreiben, Interviews einfügen, Bildkomposition). Demnächst gebe ich auch einen kleinen Einblick in das Buch.

Nouveau: Maintenant où j'ai au moins la permission verbale de pouvoir publier ce livre, je me mettrai à le compléter (écrire, inclure des interviews, composition des photos). Bientôt je donnerai un petit aperçu.

=========================================

As I have to wait for the permission of the producers I will write about the details when publishing will be allowed.  

Da ich noch auf die Erlaubnis der Produktionsfirmen warten muss, werde ich erst detaillierter über das Buch schreiben, wenn die Veröffentlichung genehmigt wird.

Comme je dois attendre la permission des producteurs, je vais écrire en détail seulement quand j'ai reçu le okay pour la publication.


 


 
 
Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden